life | ɧáya, ɧayāʔ | حَياه | |
to live | 3āš [1h2] | عاش | |
I live in Egypt, the mother of the world. | ána 3āyiš fi maȿr, umm iddúnya. | انا عايِش فى مصْر اُمّ الدُّنْيا. | |
Long live the king! | yi3īš ilmálik! | يِعيش الملِك! | |
alive (1) | bi-lɧáya | بِالحَياه | |
alive (2) | 3āyiš | عايِش | |
to give birth to | wílid [1s5] | وِلِد | |
to be born | itwálad [7s1] | اِتْوَلد | |
birth | wilāda | وِلاده | |
newborn | mawlūd (mawalīd) | مَوْلود (مَوَليد) | |
baby (1) | nūnu (nunuhāt) | نونو (نونوهات) | |
baby (2) | bībi (bibihāt) | بيبى (بيبيهات) | |
baby (3) | 3áyyil ȿuɣáyyar (3iyāl ȿuɣār) | عيِّل صُغيّر (عِيال صُغار) | |
infant (who is still being breastfed). | raɖī3 (rúɖa3) | رضيع (رُضع) | |
to be breastfed, suckle | ríɖi3 [1s4] | رِضِع | |
to breastfeed | ráɖɖa3 [2s2] | رضّع | |
toddler | ʈiflə ȿ(u)ɣáyyar (aʈfāl ȿuɣār) | طِفْل صُغيّر (اطْفال صُغار) | |
diaper (UK: nappy) | ɧafāɖa | حفاضه | |
child (0-17 years old) (1) | 3áyyil (3iyāl) | عيِّل (عِيال) | |
child (0-17 years old) (2) | ʈifl (aʈfāl) | طِفْل (اطْفال) | |
well-behaved (1) | mitrábbi | مِتْربّى | |
well-behaved (2) | muʔáddab | مُؤدّب | |
naughty, mischievous | šáʔi (ašʔíya) | شقى (اشْقِيا) | |
childish, immature | 3áyyil (fi taȿarrufātu) | عيِّل (فى تصرُّفاتُه) | |
mature(-acting) | sābiʔ sínnu | سابِق سِنُّه | |
boy | wálad, wād (awlād, wilād) | وَلد، واد (اَوْلاد، وِلاد) | |
girl | bint [f.], bitt [f.] (banāt) | بِنْت، بِتّ (بنات) | |
adolescent, teenager | murāhiq | مراهِق | |
to grow up, get older | kíbir [1s4] | كِبِر | |
person | šaxȿ (ašxāȿ) | شخْص (اشْخاص) | |
people | nās [f. or pl.] | ناس | |
young man | šabb (šubbān) | شابّ (شُبّان) | |
young woman | šábba | شابّه | |
man | rāgil (rigāla) | راجِل (رِجاله) | |
woman | sitt [f.] | سِتّ | |
adult | bāliɣ | بالِغ | |
adults, grown-ups | kubār [pl.] | كُبار | |
young people, youth | šabāb [coll.] | شباب | |
young | ȿuɣáyyar (ȿuɣār) | صُغيّر (صُغار) | |
in one’s fifties, middle-aged | fi -lxamsiniyāt (min il3úmr) | فى الخمْسينِيات (مِن العُمْر) | |
old | kibīr (kubār) fi -ssinn | كِبير (كُبار) فى السِّنّ | |
old | 3agūz (3awagīz) | عجوز (عَواجيز) | |
old man | rāgil 3agūz | راجِل عجوز | |
old man | rāgil kibīr | راجِل كِبير | |
old woman | sittə 3agūza | سِتّ عجوزه | |
old woman | sittə k(i)bīra | سِتّ كِبيره | |
to age, grow old | 3ággiz [2s1] | عجِّز | |
Everyone gets old. | kull innās bit3ággiz. | كُلّ النّاس بِتْعجِّز. | |
childhood | ʈufūla | طُفوله | |
in one’s childhood | fi ʈ(u)fúltu | فى طُفولْتُه | |
adolescence | murāhaqa | مُراهقه | |
youth | šabāb | شباب | |
in one’s youth | fi šabābu | فى شبابُه | |
old age | sinnə k(i)bīr | سِنّ كِبير | |
birthday | 3īd milād | عيد ميلاد | |
Happy Birthday! | kullə sána w ínta ʈáyyib! (lit. May you be well every year!) | كُلّ سنه و اِنْتَ طيِّب! | |
Thank you! (response to ‘Happy Birthday!’) | w ínta ʈáyyib! (lit. ‘May you too be well!’) | و اِنْتَ طيِّب! | |
Happy birthday and may you have many more!, … and many happy returns! | kullə sána w ínta ʈáyyib wi 3uʔbāl mīt sána, in šāʔ ałłāh! (lit. … and the same for 100 years, God willing!) | كُلّ سنه و اِنْتَ طيِّب و عُقْبال ميِة سنه اِن شاء اللّه! | |
When is your birthday? | ímta 3īd milādak? | اِمْتَى عيد ميلادك؟ | |
My birthday is in May. | 3īd milādi f māyu. | عيد ميلادى فى مايو. | |
age, life span | 3umr (a3mār) | عُمْر (اعْمار) | |
all one’s life | ʈūl 3úmru | طول عُمْرُه | |
year | sána (sinīn) | سنه (سِنين) | |
How old are you? | 3ándak kam sána? | عنْدك كام سنه؟ | |
I’m 20 years old. | 3ándi 3išrīn sána. | عنْدى عِشْرين سنه. | |
to turn __ years old | tamm [1g3] __ sána | تمّ __ سنه | |
He’s turning ten years old next week. | haytímmə 3ášar sinīn ilʔisbū3 ilgáyy. | هَيْتِمّ عشر سِنين الاِسْبوع الجايّ. | |
I turned thirty last month. | tammēt talatīn sána -ššahr ílli fāt. | تمّيْت تلاتين سنه الشّهْر اللى فات. | |
a ten-year-old boy/child | wálad/wād/3áyyil/ʈiflə 3ándu 3ášar sinīn | وَلد/واد/عيِّل/طِفْل عنْدُه عشر سِنين | |
a fifty-year-old woman | sittə 3andáha xamsīn sána | سِتّ عنْدها خمْسين سنه | |
When were you born? | itwaládtə ímta? | اِتْوَلدْت اِمْتَى؟ | |
What year were you born? | itwaládtə sánit kām? | اِتْوَلدْت سنِة كام؟ | |
I was born in 1980. | itwaládtə sánit alfə tús3u míyya w tamanīn. | اِتْوَلدْت سنِة الْف تُسْعُميه و تمانين. | |
death | mōt | موْت | |
to die | māt [1h1] | مات | |
dead | máyyit (amwāt) | ميِّت (امْوات) | |
death, passing | wafāh (wafiyāt) | وَفاهْ (وَفِيات) | |
to pass away | itwáffa [5d] | اِتْوَفَّى | |
deceased | mutawáffi | مُتَوَفّى | |
corpse, body | gússa (gúsas) | جُثّه (جُثث) | |
funeral | ganāza | جنازه | |
to bury | dáfan [1s2] | دفن | |
to be buried | itdáfan [7s1] | اِتْدفن | |
burial | dáfna | دفْنه | |
coffin | tabūt (tawabīt) | تابوت (تَوابيت) | |
cemetary (1) | mádfan (madāfin) | مدْفن (مدافِن) | |
cemetary (2) | maqbára (maqābir) | مقْبره (مقابِر) | |
grave | qabr (qubūr) | قبْر (قُبور) | |
gravestone, headstone | šāhid (šawāhid) qabr | شاهِد (شَواهِد) قبْر | |
to mourn | ɧízin [1s4] | حِزِن | |
mourning | ɧuzn | حُزْن | |
period of mourning | múddit ɧuzn | مُدِّة حُزْن | |
to cremate | ɧáraʔ [1s1] gussítu | حرق جُثِّتُه | |
cremation | ɧáraʔ | حرق | |
Responses