Home › Forums › Levantine Arabic › Levantine Colloquial Arabic Vocabulary › Questions about "Levantine Arabic Colloquial Vocabulary"
-
Questions about "Levantine Arabic Colloquial Vocabulary"
-
مرحبا
I recently started learning with the Anki deck for “Levantine Arabic Colloquial Vocabulary”, and there are a couple of expressions that I don’t quite understand:
1. “3índak íxwi banēt?” is translated as “Do you have any brothers or sisters?”
Is that right? Is the “or” just understood? To me it looks like it means “Do you have any female siblings?”2. “3índi ixtēn ákbar mínni uwáɧdi áʂɣar.” is translated as “I have two older sisters and one younger brother.”
Where does it say “brother”? I would interpret that as “I have two older sisters and a younger one (i.e. sister).” -
Hello,
I am studying that deck too! 🙂
1. I think it can be translated litteraly by “Do you have brothers girls”, which would mean that “بنات” is here used for “sisters” and that the “and” is implied.
-
2. I understand it just as you do.
Some explanations from a native would be most welcome 🙂
-
Thanks for your input, Axel!
Nadine has actually replied: https://lingualism.com/activity-feed/p/4108/#acomment-4113 .
For some reason, it’s not visible here.
-
-
Hi Mehmet,
Thank you for pointing out the mistakes.
You are totally write.
“3índak íxwi banēt?” should be translated to “Do you have any female siblings?”
“3índi ixtēn ákbar mínni uwáɧdi áʂɣar.” should be translated to “I have two older sisters and a younger one (i.e. sister).”
Log in to reply.