transportation | تْرونْسْپوْر | ||
means of transportation | وَسائِل النّقْل | ||
to take, get on/in (a bus, taxi, etc.) | شدّ | ||
to get off, get out of | هْبط من | ||
transportation, shipping | ليڤْريزون | ||
freight | شحْن | ||
truck | كامِيّو | ||
pick-up truck | پّيكوپ | ||
ship | باطوْ | ||
boat | فْلوكة (فْلايْك) | ||
city bus | طوبيس | ||
intercity bus | كار | ||
I usually go to work by bus. | الأغْلبية كنْشد الطّوبيس لِلْخدْمة. | ||
to miss the bus | مْشا عْليه الطّوبيس | ||
bus stop | بْلاكت الطّوبيس | ||
bus driver | شيفور الطّوبيس | ||
metro, subway (UK: underground) | مِتْرو | ||
I take the metro every day. | كنْشد الميتْرو كُلّ نْهار. | ||
metro station | محطّة الميتْرو | ||
taxi | طاكْسي | ||
We took a taxi downtown. | شدّينا تاكْسي لْوسْط المْدينة. | ||
taxi driver | مول الطّاكْسي | ||
to hail a taxi | شِيّر لْ الطّاكْسي | ||
taxi meter | كوْنْتور | ||
to negotiate the fare | تّاوا عْلى الثّمن | ||
left | ليْسر | ||
Turn left! | دوْر عْلى ليسر! | ||
right | ليمن | ||
Turn right! | دوْر عْلى ليمن! | ||
straight | نيشان | ||
Go straight! | سير نيشان! | ||
bicycle | پّيكالا | ||
to ride a bicycle | رْكب فْ پّيكالا | ||
cyclist | سيكْليسْت | ||
bicycle lane, bike path | طْريْق الدّرّاجات | ||
pedal | پِدال | ||
chain | سنْسْلة الپّيكالا | ||
bike seat | كوسان | ||
motorcycle | موْطور | ||
helmet | كاسْك | ||
tuk-tuk, auto-rickshaw | تُكْتُك | ||
car | طُنوْبيل | ||
to drive | صاڭ | ||
driver | شيفور (شْوافْرية) | ||
passenger | راكِب | ||
driver’s license | پيرْمي | ||
traffic | سيرْكِلاسْيون | ||
traffic jam | أُمْبوتِيّاج | ||
to get stuck in traffic | وْحل فْ الأُمْبوتِيّاج | ||
The traffic is horrible right now! | الطّْريْق عامْرة دابا! | ||
rush hour | وَقْت الأُمْبوتِيّاج | ||
Let’s not go downtown right now. It’s rush hour. | بْلا منْمْشيوْ لِلْمْدينة دابا، وَقْت الأُمْبوتِيّاج دابا. | ||
to pass, overtake | دوبل | ||
to stop | وْقف | ||
to yield to | خلّا | ||
to have the right of way | عنْدو الأسْبقية | ||
pedestrians | راجِلين | ||
sidewalk (UK: pavement) | طْرُطْوار | ||
cross walk, pedestrian crossing (UK: zebra crossing) | پاصاج پْياتوْن | ||
to cross the street | قْطع الشّانْطي | ||
traffic light | الضَّوْ | ||
green light | الضَّوْ الخْضر | ||
red light | ضَّوْ الحْمر | ||
yellow light | ضَّوْ الصّْفر | ||
to run a red light | حْرڭ الضَّوْ | ||
to park | بْلاصا | ||
parking lot | پارْكينْغ | ||
parking garage | ڭاراج | ||
to park on the street | بْلاصا فْ الشّارِع | ||
lane | ڤْوا | ||
to change lanes | بدّل الڤْوا | ||
intersection | آنْتِرْساكْسْيون | ||
round-about | روْن پْوان | ||
highway, expressway (UK: motorway) | أوْطوْروت | ||
bridge, overpass | قنْطْرة | ||
speed limit | السُّرْعة القُصْوى | ||
license plate (UK: number plate) | بْلاكة الطُّنوْبيل | ||
car insurance | أسورانْس دْيال الطُّنوْبيل | ||
to pick up | ركّب | ||
to pick up | هزّ | ||
to drop off | نزّل | ||
to drop off | حطّ | ||
You can just drop me off on the corner. | حطْني غا مْعى الدَّوْرة. | ||
to give a lift to, take | وَصّل | ||
Can you give me a ride home? | تْقْدر تْوصّلْني للدّار؟ | ||
hood | سْقف | ||
windshield | پارْبْريز | ||
trunk | كوْفر | ||
the front seat | الكُرْسي اللّي القُدّام | ||
the back seat | الكُرْسي اللّي اللّوْر | ||
car door | باب الطُّنوْبيل | ||
car door handle | پْوانْييْ | ||
window | الزّاج | ||
to roll the window up | طلّع الزّاج | ||
to roll the window down | هبّط الزّاج | ||
The door is ajar. | الباب مامسْدودْش مزْيان. | ||
steering wheel | ڤوْلون | ||
to drive, steer | ساڭ | ||
turn signal | سينْيال | ||
He never uses his turn signal. | ماعمْرو ما كيْدير السّينْيال | ||
rear view mirror | رِتْروْفيزور | ||
side view mirror | مْرايَة | ||
glove compartment | بْواط آ ڭون | ||
dashboard | طابْلو دو بور | ||
emergency brake, hand brake | فْران آ مان | ||
tire (UK: tyre) | رْويدة | ||
to check the tire pressure | شاف پْريسْيون دْيال الرّْويدة | ||
to get a flat tire | الرْويدة تْفرْڭْعات | ||
spare tire | رْويدة سوكور | ||
to change a flat tire | بدّل الرّْويدة | ||
automatic | أوْطوْماتيك | ||
manual, stick-shift | مانِيّال | ||
I can’t drive a stick. | مانْعْرفْش نْصوڭ ماِنيّال. | ||
pedal | پيْدال | ||
clutch | أومْبْرِيّاج | ||
brake | فْران | ||
to brake | فْرانَ | ||
gas pedal, accelerator | أكْسيْليْراتور | ||
to accelerate, speed up | كْسيرا | ||
to slow down | نْقص من السُّرْعة | ||
stick shift | بْواط آ ڤيتّاس | ||
1st gear | پْرومْيي | ||
reverse (gear) | مارْش آرْيار | ||
to back up | دار مارْش آرْيار | ||
to change gears | بدّل الڤيتّاس | ||
I put the car in reverse and started backing up. | درْت مارْش آرْيار و بْديت كنْرْجع اللّوْر. | ||
speedometer | كوْنْتور | ||
to do the speed limit | حْترم السُّرْعة | ||
to speed, go over the speed limit | ما حْترمْش السُّرْعة | ||
The police pulled me over for speeding. | وَقّْفوني البوليس عْلى السُّرْعة. | ||
gas (UK: petrol) | أيْصانْص | ||
We’ve run out of gas. | سالا لينا ليْصانْص. | ||
The tank is full. | الرِّزارْڤْوار عامر | ||
gas station | سْطاسْيوْن | ||
gas pump | بومْبا (دْيال ليْصانْص) | ||
to get gas | دار ليْصانْص | ||
to change the oil | بدّل الزّيت | ||
to put on one’s seatbelt, wear one’s seat belt | دار الصّمْطة | ||
to start a car | دِمارَ الطُّنوْبيل | ||
The car won’t start. | مبْغاتْش دِّمارِ الطُّنوْبيل. | ||
to turn off the engine | طْفى الموْطور | ||
bumper | پار شوك | ||
(car) roof | سْقف | ||
to get in a fender-bender | دار أكْسيدون صْغيْر | ||
dent | خبْطة | ||
There’s a dent in the side of the car! | كينا خبْطة فْ الجنْب دْيال الطُّنوْبيل! | ||
headlight | الضَّوْ (الضّْواو) | ||
Turn on your headlights when it starts to get dark. | شعّل الضّْواو مْني بْدا كيْضْلام الحال. | ||
to get in an accident, have an accident | دار كْسيدة | ||
to crash | خْبط | ||
He crashed (his car) into a tree. | دْخل بْطنوْبيلْتو فْشجْرة. | ||
to be totaled, destroyed | تْشخْشخ | ||
The car was totaled in the accident. | الطُّنوْبيلة تْشخْشْخات فْ الكْسيدة. |
© 2024 Lingualism LLC
Already registered? Log in here.