Cars and Other Transportation in Tunisian Arabic
Cars and Other Transportation in Tunisian Arabic
transportation (1); shipping | naql | نقْل | |
transportation | trãspor (fr: transport) | تْرونْسْبور | |
means of transportation | wsēʔil innaql | وْسائِل النّقْل | |
to get on, get in, take (a bus, taxi, etc.) | rkib fī | رْكِب في | |
to get off, get out of | hbaʈ min | هْبط مِن | |
freight | šaɧn | شحْن | |
truck | kamyone (kmēyin) | كمْيونة (كْمايِن) | |
pick-up truck | kamyone īsüzü | كمْيونة إيِسوزو | |
ship | bābūr | بابور | |
ship | bātto (bāttowēt) (fr: bateau) | باتّو (باتُّوّات) | |
boat; felucca (river sailboat) | flūke (flēyik) | فْلوكة (فلايْك) | |
bus | kār (kīrēn) | كار (كيران) | |
I usually go to work by bus. | -lekŧariyye nimši li-lxidme 3a-lkār. | الأكْثرِيّة نِمْشي لِلْخِدْمة عالكار. | |
to miss the bus | fētittu ilkār | فاتِتّو الكار | |
bus stop | -llārē (fr: arret) (mtē3 ilkār) | اللّارا (مْتاع الكار) | |
metro, subway (UK: underground) | metrū | متْرو | |
I take the metro every day. | nēxiđ ilmetrū kull yūm | ناخِذ المتْرو كُلّ يوم | |
metro station | maɧaʈʈit ilmetrū | محطِّة المتْرو | |
taxi | tēksī (tēksiyyēt) | تاكْسي (تاكْسِيّات) | |
We took a taxi downtown. | xđīne tēksī l-wisʈ ilblēd. | خذينا تاكْسي لْوِسْط البْلاد. | |
to hail a taxi | waqqaf tēksī | وقّف تاكْسي | |
to negotiate the fare | sēwim fī -lxlāʂ | ساوِم في الخْلاص | |
Turn left! | dūr 3a-llīsār! | دور عاللّيِسار! | |
Turn right! | dūr 3ālyimīn! | دور عاليِمين! | |
straight | -lquddēm | القُدّام | |
Go straight! | imši ʈūl | اِمْشي طول | |
Go straight! | imši -lquddēm | اِمْشي القُدّام | |
bicycle | bisklēt (bsēkil, bisklētēt) | بِسْكْلات (بْساكِل، بِسْكلاتات) | |
to ride a bicycle | sēq bisklēt | ساق بِسْكْلات | |
cyclist | sīklīst (fr: cycliste) | سيكْليست | |
bicycle lane, bike path | ʈrīq bisklētēt | طْريق بِسْكْلاتات | |
pedal | pedēl (fr: pédale) | پدال | |
chain | selselt ilbisklēt | سلْسلْةِ البِسْكْلات | |
bike seat | kursi -lbisklēt | كُرْسي البِسْكْلات | |
motorcycle | mūtūr | موتور | |
helmet | kēsk (fr: casque) | كاسْك | |
tuk-tuk, auto-rickshaw | tuktuk | تُكْتُك | |
car | karhbe (krāhib) | كرْهْبة (كْراهِب) | |
to drive, steer | sēq | ساق | |
driver | šīfūr (fr: chauffeur) | شيفور | |
passenger | rēkib | راكِب | |
passenger | pēssējē (fr: passager) | پاسّاجَيْه | |
driver’s license | permī (fr: permis) | پرْمي | |
driver’s license | ruxʂit siyēqa (ruxaʂ siyēqa) | رُخْصِة سِياقة (رُخص سِياقة) | |
traffic | sīrkülāsyõ (fr: circulation) | سيرْكولاسْيون | |
traffic jam | ãbūtēyēj (fr: embouteillage) | أُمْبوتاياج | |
to get stuck in traffic | wɧil fī -lãbūtēyēj | وْحِل في الأُمْبوتاياج | |
The traffic is horrible right now! | femme barše ãbūtēyēj tewwe. | فمّا برْشا أُمْبوتاياج توّا. | |
rush hour | øɣ dø pwãt (fr: heure de pointe) | أوغ دُ پْوانْت | |
Let’s not go downtown right now. It’s rush hour. | min ɣīr mē tehbiʈ l-wisʈ ilblēd, øɣ dø pwãt tewwe. | مِن غير ما تهْبِط لْوِسط البْلاد، أوغ دُ بْوانْت توّا. | |
to pass, overtake | fēt | فات | |
to stop | wqif | وْقِف | |
to yield to | xalla ___ yit3adda | خلّا ـــ يِتْعدّا | |
to have the right of way | 3andu -lewlewiyye | عنْدُه الأَوْلَوِيّة | |
pedestrians | pyētõ (fr: piéton) | پْياتون | |
sidewalk (UK: pavement) | mēdde | مادّة | |
cross walk, pedestrian crossing (UK: zebra crossing) | pēsāj pyētõ (fr: passage piéton) | پاساج پْياتون | |
to cross the street | qaʂʂ ilkeyyēs | قصّ الكيّاس | |
to cross the street | qaʂʂ iššēra3 | قصّ الشّارع | |
traffic light | iʐʐaw | الضَّو | |
green light | ʐaw axʐar | ضَو أخْضر | |
red light | ʐaw aɧmar | ضَو أحْمر | |
yellow light | ʐaw orãjē | ضَو أورونجا | |
to run (i.e. not stop at) a red light | ɧraq iʐʐaw | حْرق الضَّوْ | |
to park | parke | پرْكا | |
parking lot | pārkīng | پارْكينْڨ | |
parking garage | gerāj (fr: garage) | ڨراج | |
to park on the street | parke fī -ššēra3 | پرْكا في الشّارع | |
lane | ŧniyye (ŧnēye) | ثْنِيّة (ثْنايا) | |
to change lanes | beddil iŧŧniyye | بدِّل الثّْنِيّة | |
intersection | ãtersēksyõ (fr: intersection) | أنْترْساكْسْيون | |
round-about | rõ pwã (fr: rond point) | رون بْوان | |
highway, expressway (UK: motorway) | otorūt (fr: autoroute) | أوتوروت | |
bridge, overpass | qanʈra (qnāʈir) | قنْطْرة (قْناطِر) | |
speed limit | issur3a -lquʂwe | السُّرْعة القُصْوى | |
license plate (UK: number plate) | blēkit ilkarhbe | بْلاكِة الكرْهْبة | |
car insurance | essürãs (fr: assurance) ilkarhbe | أسّورونْس الكرْهْبة | |
to pick up | rakkeb | رّكّب | |
to drop off; to lower | habbaʈ | هبّط | |
You can just drop me off on the corner. | tnejjim tihabbaʈnī jüst fī -lkwã (fr: coin). | تْنجِّم تِهبّطْني جوسْت في الكْوان. | |
to give a lift to, take | waʂʂal | وصّل | |
Can you give me a ride home? | tnejjim twaʂʂalni li-ddār? | تْنجِّم تْوصّلْني لِلدّار؟ | |
hood | kabbūʈ | كبّوط | |
windshield | pārbrīz (fr: pare-brise) | پارْبْريز | |
(luggage) trunk | māl (fr: malle) | مال | |
the front seat | ilkursi -lquddēmi | الكُرْسي القُدّامي | |
the back seat | ilkursi -ttilēni | الكُرْسي التِّلاني | |
car door | bēb ilkarhbe | باب الكرْهْبة | |
car door handle | ilyidd mtē3 ilbēb | اليِدّ مْتاع الباب | |
car door handle | -lpwãnyē (fr: poignée) | الپْوانْيا | |
to roll the window up | sakkar iššubbēk | سكّر الشُّبّاك | |
to roll the window up | ʈalla3 iššubbēk | طلّع الشُّبّاك | |
to roll the window down | ɧal iššubbēk | حل الشُّبّاك | |
to roll the window down | habbiʈ iššubbēk | هبِّط الشُّبّاك | |
The door is ajar. | ilbēb mūš msakkir b-ilgdē. | الباب موش مْسكِّر بِالڨْدا. | |
steering wheel | volã (fr: volant) | ڥولون | |
turn signal | klīnyotõ (fr: clignoton) | كْلينْيُتون | |
He never uses his turn signal. | b-3umru mē yɧuʈʈ ilklīnyotõ. | بْعُمرُه ما يْحُطّ الكْلينْيُتون. | |
rear view mirror | ilbillār ittīlēni | البِلّار التّيلاني | |
side view mirror | retrovīzør (fr: rétroviseur) | رتْروڥيزور | |
glove compartment | bwāt a gã (fr: boite à gants) | بْوات آ ڨون | |
dashboard | tāblo d- bor (fr: tableau de bord) | تابْلوه د بور | |
emergency brake, hand brake | frã mã (fr: frein à main) | فْران مان | |
tire (UK: tyre) | 3ajle (3jel,3jēli) | عجْلة (عْجل، عْجالي) | |
to check the tire pressure | qēs -lprēsyõ (fr: pression) mtē3 il3jēli | قاس الپْراسْيون مْتاع العْجالي | |
to get a flat tire | il3ajle mefšūše | العجْلة مفْشوشة | |
spare tire | 3ajle søkūr (fr: secours) | عجْلة سُكور | |
to change a flat tire | beddel il3ajle | بدّل العجْلة | |
automatic | otomātīk | أوتوماتيك | |
manual, stick-shift | mēnüwēl (fr: manuel) | مانْوال | |
I can’t drive a stick. | mē-na3rafš nsūq ilkrāhib ilmēnüwēl. | ما نعْرفْش نْسوق الكْراهِب المانْوال. | |
clutch | ãbrēyāj | أومْبْراياج | |
brake | frã (frenēt) (fr: frein) | فْران (فْرانات) | |
to brake | šedd frã | شدّ فْران | |
gas pedal, accelerator | ekselīrātør (fr: accelerateur) | أكْسيليراتور | |
to accelerate, speed up | eksilīra | أكْسيليرا | |
to slow down | ʈayyaɧ (fi -lvītēs) (fr: vitesse) | طيّح (في الڥيتاس) | |
stick shift | bwāt vītēs (fr: boite de vitesse) | بْوات ڥيتاس | |
1st gear | prømyēr | پْرومْيار | |
reverse (gear) | mārš aryēr (fr: marche arrière) | مارْش آرْيار | |
to back up | 3mel mārš aryēr | عْمل مارْش آرْيار | |
to back up (2); to be delayed (1); to postpone (2); to rewind, go back to (the previous track) | waxxar | وخّر | |
to change gears | beddel ilvītēs | بدّل الڥيتاس | |
I put the car in reverse and started backing up. | ēne dawwart ilkarhbe w bdīt nwaxxar. | آنا دوّرْت الكرْهبة و بْديت نْوخّر. | |
speedometer; taxi meter | kõtør (fr: compteur) | كونْتور | |
to do the speed limit | iɧtaram issur3a | احْترم السُّرْعة | |
to speed, go over the speed limit | mē-ɧtaramš issur3a | ما احْترمْش السُّرْعة | |
The police pulled me over for speeding. | ilbūlīs waqqafni 3a-ssur3a. | البوليس وقّفْني عالسُّرْعة. | |
The police pulled me over for speeding. | ilbūlīs waqqafni 3a-lvītēs. | البوليس وقّفْني عالڥيتاس. | |
gas (UK: petrol) | essãs (fr: essence) | أسّونْس | |
We’ve run out of gas. | wfēlne -lessãs | وْفالْنا الأسّونس. | |
The tank is full. | irrēzērvwār (fr: réservoir) m3ibbi. | الرّازارْڥْوار مْعِبّي. | |
gas station | kyosk (fr: kiosque) | كْيوسْك | |
gas pump | pãmp (fr: pompe) (mtē3 essãs) | پومْپ (مْتاع أسّونْس) | |
to get gas | 3bbe -lessãs | عْبّا الأسّونْس | |
to change the oil | beddel izzīt | بدّل الزّيت | |
to put on one’s seatbelt, wear one’s seat belt | ɧaʈʈ issãtür (fr: ceinture) | حطّ السّانتير | |
to start a car | xaddem ilkarhbe | خدّم الكرْهْبة | |
The car won’t start. | ilkarhbe ma-ɧabbitš tixdim. | الكرْهْبة ما حبِّتْش تِخْدِم. | |
to turn off the engine | sakkar ilmotor | سكّر الموتور | |
bumper, fender | pār šok (fr: pare-chocs) | پار شوك | |
(car) roof | sqaf (ilkarhbe) | سْقف (الكرْهْبة) | |
to get in a fender-bender | 3mel eksīdã ʂɣīr | عْمل أكْسيدون صْغير | |
to get in a fender-bender | 3mel eksīdã bsīʈ | عْمل أكْسيدون بْسيط | |
dent | laʈxa | لطْخة | |
There’s a dent in the side of the car! | femme laʈxa fī jneb ilkarhbe! | فمّا لطْخة في جْنب الكرْهْبة! | |
headlight | fār (fr: phare) | فار | |
Turn on your headlights when it starts to get dark. | ɧill ilfār kī tibde -ddinye tiʐlēm. | حِلّ الفار كي تِبْدا الدِّنْيا تِظْلام. | |
to get in an accident, have an accident | 3mel eksīdã (fr: accident) | عْمل أكْسيدون | |
He crashed (his car) into a tree. | dxal (b-ilkarhbe) fī šujra. | دْخل (بِالكرْهْبة) في شُجْرة. | |
to be totaled, destroyed | iddegdig | اِدّڨْدِڨ | |
The car was totaled in the accident. | ilkarhbe -ddegdgit fī -leksīdã. | الكرْهْبة اِدّڨدْڨِت في الأكْسيدون. |

Cars and Other Transportation in Tunisian Arabic
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases. Learn more.
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases.