Learn Arabic as it is really spoken. Listen to and read Egyptian Colloquial Arabic.
Salman, age 7, has a story for us. What was Captain America’s fate?
السلام عليكم. أنا سلمان. هحكيلكم قصة عن لعبة كابتن أميركا. كان يوم في الأيام أنا كنت بلعب. فا بابايا نده عليا و ورّاني لعبة على النت. فا عجبتني. و قلت لبابايا: بابا ينفع تشتريهالي؟ قام قالّى ماشي. اشتراهالي. قام لعبت بيها. و بعدين بعد ما لعبت بيها بشوية، بقت مش عجبتني. فا أنا فا إدتها هدية لاخويا. توتة توتة خلصت الحدوتة. حلوة ولا ممتوتة*. حلوه. مع السلامة!
*جملة “توتة توتة حلوة ولا ملتوتة” هي جملة معروفة تقال في نهاية الحواديت. هنا سلمان نطقها ممتوتة.
Hello! l am Salman. l will tell you a story about a Captain America toy. One day, I was playing. My father called me and showed me a toy on the internet. l liked it. And I said to my father, “Dad, would you buy it for me? He said okay. He bought it for me. Then I played with it. After playing with it for a while, I started not to like it, so I gave as a gift to my brother. The end. Is it nice or boring?* Nice! Goodbye!
* The phrase توته توته حلوه ولا ملتوته is a common closing to a children’s story. Salman mispronounced the word maltūta as mamtūta. (ملْتوت is the past participle of the verb لتّ (to knead dough), and ‘kneaded’ figuratively means boring and repetitive (speech).)
nice – I like this kind of material to make progress in learning Egyptian Arabic
This is so cute! Thanks for the sweet story, Salman!
So nice and so cute! Thank you!
7elu awi! Shokran kteeeer!
so sweet, loved it!