(extended) family | 3āʔilatun | عائِلَةٌ | |
(immediate) family | ʔusratun (ʔusarun) | أُسْرَةٌ (أُسَرٌ) | |
relative | qarībun (ʔaqāribu, ʔaqribāʔun) | قَريبٌ (أَقارِبُ، أَقْرِباءٌ) | |
I have some relatives that live in New York. | ladayya ba3ɖun mina -lʔaqāribi ya3īšūna fī nyōyōrka. | لَدَيَّ بَعْضٌ مِنَ الأَقارِبِ يَعيشونَ في نْيوْيوْرْكَ. | |
to be related to | 3alā ʂilati qarābatin bi- | عَلى صِلَةِ قَرابَةٍ بِـ | |
Are you two related? | hal ʔantumā ʔaqāribu? | هَلْ أَنْتُما أَقارِبُ؟ | |
I’m not related to him. | ʔana lastu 3alā ʂilati qarābatin bihi. | أَنا لَسْتُ عَلى صِلَةِ قَرابَةٍ بِهِ. | |
I’m not related to him. | ʔana lā ʔaqrubuhu. | أَنا لا أَقْرُبُهُ. | |
father | ʔabun (ʔābāʔun) | أَبٌ (آباءٌ) | |
mother | ʔummun (ʔummahātun) | أُمٌّ (أُمَّهاتٌ) | |
my mother and father, my mom and dad | ʔummī waʔabī | أُمّي وَأَبي | |
Hi, Dad! | marɧaban ʔabī! | مَرْحَبًا أَبي! | |
Where are you, Mom? | ʔayna ʔanti yā ʔummī? | أَيْنَ أَنْتِ يا أُمّي؟ | |
parents | wālidāni | والِدانِ | |
parents | ʔābāʔun | آباءٌ | |
son, (male) child | ibnun (ʔabnāʔun) | اِبْنٌ (أَبْناءٌ) | |
daughter, (female) child | bintun (banātun) | بِنْتٌ (بَناتٌ) | |
Do you have any children? | hal ladayka ʔaʈfālun? | هَلْ لَدَيْكَ أَطْفالٌ؟ | |
How many children do you have? | kam ʈiflan ladayka? | كَمْ طِفْلًا لَدَيْكَ؟ | |
to have (a child) | ʔanjaba [4s] ʈiflan | أَنْجَبَ طِفْلًا | |
They had triplets. | ʔanjabū ŧalāŧata tawāʔima. | أَنْجَبوا ثَلاثَةَ تَوائِمَ. | |
siblings | ʔixwatun | إِخْوَةٌ | |
brother | ʔaxun (ʔixwatun) | أَخٌ (إِخْوَةٌ) | |
My brother and my friend’s brother came with me. | jāʔa ʔaxī wa-ʔaxū ʂadīqī ma3ī. | جاءَ أَخي وَأَخو صَديقي مَعي. | |
sister | ʔuxtun (ʔaxawātun) | أُخْتٌ (أَخَواتٌ) | |
older brother | ʔaxun kabīrun | أَخٌ كَبيرٌ | |
younger sister | ʔuxtun ʂaɣīratun | أُخْتٌ صَغيرَةٌ | |
Do you have any brothers or sisters? | hal ladayka ʔixwatun ʔaw ʔaxawātun? | هَلْ لَدَيْكَ إِخْوَةٌ أَوْ أَخَواتٌ؟ | |
I have two older sisters and one younger brother. | ladayya ʔuxtāni kabīratāni wa-ʔaxun ʔaʂɣarun. | لَدَيَّ أُخْتانِ كَبيرَتانِ وَأَخٌ أَصْغَرٌ. | |
I’m the youngest in my family. | ʔana -lʔaʂɣaru fī 3āʔilatī. | أَنا الأَصْغَرُ في عائِلَتي. | |
I’m the middle child/son. | ʔana -libnu -lʔawsaʈu. | أَنا الِابْنُ الأَوْسَطُ. | |
I’m an only child. | ʔana -libnu -lwaɧīdu. | أَنا الِابْنُ الوَحيدُ. | |
twin | tawʔamun (tawāʔimu) | تَوْأَمٌ (تَوائِمُ) | |
Are you two twins? | hal ʔantumā tawʔamāni? | هَلْ أَنْتُما تَوْأَمانِ؟ | |
I have a twin brother. | ladayya ʔaxun tawʔamun. | لَدَيَّ أَخٌ تَوْأَمٌ. | |
full brother | šaqīqun (ʔašiqqāʔu) | شَقيقٌ (أَشِقّاءُ) | |
full sister | šaqīqatun | شَقيقَةٌ | |
half-brother | ʔaxun ɣayru šaqīqin | أَخٌ غَيْرُ شَقيقٍ | |
half-sister | ʔuxtun ɣayru šaqīqatin | أُخْتٌ غَيْرُ شَقيقَةٍ | |
He’s my half-brother. | ʔinnahu ʔaxī ɣayru -ššaqīqi. | إِنَّهُ أَخي غَيْرُ الشَّقيقِ. | |
husband | zawjun (ʔazwājun) | زَوْجٌ (أَزْواجٌ) | |
wife | zawjatun | زَوْجَةٌ | |
His wife came with him. | jāʔat zawjatuhu ma3ahu. | جاءَتْ زَوْجَتُهُ مَعَهُ. | |
stepfather | zawju ʔummin | زَوْجُ أُمٍّ | |
stepmother | zawjatu ʔabin | زَوْجَةُ أَبٍ | |
stepson | rabībun | رَبيبٌ | |
stepson | ibnu -zzawji | اِبْنُ الزَّوْجِ | |
stepson | ibnu -zzawjati | اِبْنُ الزَّوْجَةِ | |
stepdaughter | rabībatun | رَبيبَةٌ | |
stepdaughter | ibnatu -zzawji | اِبْنَةُ الزَّوْجِ | |
stepdaughter | ibnatu -zzawjati | اِبْنَةُ الزَّوْجَةِ | |
grandfather, grandpa | jaddu (ʔajdādun, judūdun) | جَدُّ (أَجْدادٌ، جُدودٌ) | |
grandmother, grandma | jaddatun | جَدَّةٌ | |
great-grandfather | aljaddu -lʔakbaru | الجَدُّ الأَكْبَرُ | |
great-grandfather | ʔabū -ljaddi | أَبو الجَدِّ | |
grandson | ɧafīdun (ʔaɧfādun) | حَفيدٌ (أَحْفادٌ) | |
granddaughter | ɧafīdatun | حَفيدَةٌ | |
grandchildren | ʔaɧfādun | أَحْفادٌ | |
uncle (father’s brother) | 3ammun (ʔa3māmun) | عَمٌّ (أَعْمامٌ) | |
aunt (father’s brother’s wife) | zawjatu -l3ammi | زَوْجَةُ العَمِّ | |
aunt (father’s sister) | 3ammatun | عَمَّةٌ | |
uncle (father’s sister’s husband) | zawju -l3ammati | زَوْجُ العَمَّةِ | |
uncle (mother’s brother) | xālun (ʔaxwālun) | خالٌ (أَخْوالٌ) | |
aunt (mother’s brother’s wife) | zawjatu -lxāli | زَوْجَةُ الخالِ | |
aunt (mother’s sister) | xālatun | خالَةٌ | |
uncle (mother’s sister’s husband) | zawju -lxālati | زَوْجُ الخالَةِ | |
cousin (father’s brother’s son) | ʔibnu 3ammi (ʔabnāʔu 3ammin) | إِبْنُ عَمِّ (أَبْناءُ عَمٍّ) | |
cousin (father’s brother’s daughter) | bintu 3ammi (banātu 3ammin) | بِنْتُ عَمِّ (بَناتُ عَمٍّ) | |
cousin (father’s sister’s son) | ibnu 3ammatin (ʔabnāʔu 3ammatin) | اِبْنُ عَمَّةٍ (أَبْناءُ عَمَّةٍ) | |
cousin (father’s sister’s daughter) | ibnatu 3ammatin (banātu 3ammatin) | اِبْنَةُ عَمَّةٍ (بَناتُ عَمَّةٍ) | |
cousin (mother’s brother’s son) | ibnu xālin (ʔabnāʔu xālin) | اِبْنُ خالٍ (أَبْناءُ خالٍ) | |
cousin (mother’s brother’s daughter) | ibnatu xālin (banātu xālin) | اِبْنَةُ خالٍ (بَناتُ خالٍ) | |
cousin (mother’s sister’s son) | ibnu xālatin (ʔabnāʔu xālatin) | اِبْنُ خالَةٍ (أَبْناءُ خالَةٍ) | |
cousin (mother’s sister’s daughter) | ibnatu xālatin (banātu xālatin) | اِبْنَةُ خالَةٍ (بَناتُ خالَةٍ) | |
We’re cousins. | naɧnu ʔabnāʔu 3ammin. | نَحْنُ أَبْناءُ عَمٍّ. | |
We’re cousins. | naɧnu ʔabnāʔu 3umūmatin. | نَحْنُ أَبْناءُ عُمومَةٍ. | |
orphan | yatīmun (ʔaytāmun) | يَتيمٌ (أَيْتامٌ) | |
orphanage | dāru [f.] -lʔaytāmi | دارُ الأَيْتامِ | |
orphanage | maytamun (mayātimu) | مَيْتَمٌ (مَياتِمُ) | |
to adopt | tabannā [5d] | تَبَنّى | |
adoption | tabannin | تَبَنٍّ | |
adopted | mutabannā | مُتَبَنّى | |
I was adopted. | ʔana mutabannā. | أَنا مُتَبَنّى. | |
an adopted son | ibnun bi-ttabannī | اِبْنٌ بِالتَّبَنّي | |
adoptive parents | ʔābāʔun bi-ttabannī | آباءٌ بِالتَّبَنّي | |
ancestors, forefathers | ʔaslāfun | أَسْلافٌ | |
ancestors, forefathers | ʔajdādun | أَجْدادٌ | |
descendants | ʔaɧfādun | أَحْفادٌ |
Already registered? Log in here.