(extended) family | 3ēla | عايْلة | |
(immediate) family | úsra (úsar) | أُسْرة (أُسر) | |
relative | ʔarīb (ʔarāyib) | قُريِّب (قرايِب) | |
I have some relatives that live in New York. | ʔána 3ándi ʔarāyib 3ayšīn fi nyuyōrk. | أنا عنْدي قرايِب عايْشين في نْيويوْرْك. | |
to be related to | yíʔrab [1s4] li- | يِقْرب لِـ | |
Are you two related? | húwwa -ntu -lʔitnēn tiʔrábu l-ba3ɖ? | هُوَّ إنْتو الاِتْنيْن تِقْربوا لْبعْض؟ | |
I’m not related to him. | ʔána maʔrablūš. | أنا مقْربْلوش. | |
father | ʔabb (abbahāt) | أبّ (أبّهات) | |
father | wālid | والِد | |
mother | umm [f.] (ummahāt) | أُمّ (أُمّهات) | |
mother | wālída | والِدة | |
my mother and father | úmmi w ʔabūya | أُمّي و أبويا | |
dad | bāba [m.] | بابا | |
mom (UK: mum) | māma [f.] | ماما | |
my mom and dad | mámti wi babāya | مامْتي و بابايا | |
Hi, Dad! | ʔizzáyyak ya bāba! | إزّيّك يا بابا! | |
Hi, Dad! | ʔizzáyyak ya ʔábi! | إزّيّك يا أبي! | |
Where are you, Mom? | fēnik ya māma? | فيْنِك يا ماما؟ | |
Where are you, Mom? | fēnik ya ʔúmmi? | فيْنِك يا أُمّي؟ | |
parents | ʔahl | أهْل | |
son, (male) child | ʔibn (wilād, ʔawlād) | إبْن (وِلاد، أَوْلاد) | |
daughter, (female) child | bint [f.] (banāt) | بِنْت (بنات) | |
Do you have any children? | 3ándak ʔawlād? | عنْدك أَوْلاد؟ | |
How many children do you have? | 3ándak kam wálad? | عنْدك كام وَلد؟ | |
to have (a child) | xállif [1s1] | خلِّف | |
They had triplets. | xallífu tálat tawāʔim. | خلِّفوا تلات تَوائِم. | |
siblings | ʔixwāt [pl.] | إخْوات | |
brother | ʔaxx (ixwāt wilād) | أخّ (إخْوات وِلاد) | |
My brother and my friend’s brother came with me. | ʔaxūya w ʔaxū ȿáɧbi gum ma3āya. | أخويا و أخو صاحْبي جُم معايا. | |
sister | uxt [f.] (ixwāt banāt) | أُخْت (إخْوات بنات) | |
older brother | ʔaxxə kbīr | أخّ كْبير | |
younger sister | uxtə ȿɣayyára | أُخْت صْغيّرة | |
Do you have any brothers or sisters? | 3ándak ʔixwāt? | عنْدك إخْوات؟ | |
I have two older sisters and one younger brother. | 3ándi ʔuxtēn ʔákbar mínni wi ʔaxxə ʔáȿɣar mínni. | عنْدي أُخْتيْن أكْبر مِنّي و أخّ أصْغر مِنّي. | |
I’m the youngest in my family. | ʔána ʔáȿɣar fardə fi-lʔúsra. | أنا أصْغر فرْد في الأُسْرة. | |
I’m the middle child/son. | ʔána -lʔaxx ilʔáwsaʈ. | أنا الأخّ الأَوْسط. | |
I’m an only child. | ma-3andīš ʔixwāt. | معنْديش إخْوات. | |
twin | táwʔam (tawāʔim) | تَوْأم (تَوائِم) | |
Are you two twins? | húwwa -ntu -lʔitnēn táwʔam? | هُوَّ إنْتو الاِتْنيْن تَوْأم؟ | |
I have a twin brother. | 3ándi ʔaxxə táwʔam. | عنْدي أخّ تَوْأم. | |
half-brother (of same father) | ʔaxxə min ʔabb | أخّ مِن أبّ | |
half-brother (of same mother) | ʔaxxə min ʔumm | أخّ مِن أُمّ | |
half-sister (of same father) | uxtə min ʔabb | أُخْت مِن أبّ | |
half-sister (of same mother) | uxtə min ʔumm | أُخْت مِن أُمّ | |
He’s my half-brother. | húwwa (a)xūya min ʔabūya. | هُوَّ أخويا مِن أبويا. | |
husband | gōz (agwāz) | جوْز (أجْواز) | |
husband | zōg (azwāg) | زوْج (أزْواج) | |
wife | záwga (zawgāt) | زَوْجة (زَوْجات) | |
__’s wife | mirāt- __ [f.] | مِرات __ | |
__’s wife | issíttə btā3it __ [f.] | السِّتّ بِتاعِةْ __ | |
His wife came with him. | mirātu gat ma3ā. | مِراتُه جت معاه. | |
His wife came with him. | issíttə btá3tu gat ma3ā. | السِّتّ بِتاعْتُه جت معاه. | |
stepfather | gōz ʔumm | جوْز أُمّ | |
stepmother | mirāt ʔabb | مِرات أبّ | |
stepbrother (mother's husband's son) | ʔibnə gōz ʔumm | إبْن جوْز أُمّ | |
stepbrother (father's wife's son) | ʔibnə mrāt ʔabb | إبْن مْرات أبّ | |
stepsister (mother's husband's daughter) | bintə gōz ʔumm | بِنْت جوْز أُمّ | |
stepsister (father's wife's daughter) | bintə mrāt ʔabb | بِنْت مْرات أبّ | |
stepson (husband's son) | ʔibnə gōz | إبْن جوْز | |
stepson (wife's son) | ʔibnə mrāt- | إبْن مْرات | |
stepdaughter (husband's daughter) | bintə gōz | بِنْت جوْز | |
stepdaughter (wife's daughter) | bintə mrāt- | بِنْت مْرات | |
grandfather | gidd (gudūd) | جِدّ (جُدود) | |
grandmother | gídda | جِدّة | |
my grandparents | gíddi wi giddíti | جِدّي و جِدِّتي | |
grandpa | gíddu | جِدّو | |
grandma | tēta | تيْتة | |
great-grandfather | ʔabū gidd | أبو جِدّ | |
grandson | ɧafīd (aɧfād) | حفيد (أحْفاد) | |
granddaughter | ɧafīda | حفيدة | |
grandchildren | ʔaɧfād [pl.] | أحْفاد | |
uncle (father’s brother) | 3amm (a3mām, 3imām) | عمّ (أعْمام، عِمام) | |
aunt (father’s brother’s wife) | mirāt 3amm | مِرات عمّ | |
aunt (father’s sister) | 3ámma | عمّة | |
uncle (father’s sister’s husband) | gōz 3ámma | جوْز عمّة | |
uncle (mother’s brother) | xāl (axwāl) | خال (أخْوال) | |
aunt (mother’s brother’s wife) | mirāt xāl | مِرات خال | |
aunt (mother’s sister) | xāla | خالة | |
uncle (mother’s sister’s husband) | gōz xāla | جوْز خالة | |
cousin (father’s brother’s son) | ʔibnə 3amm | إبْن عمّ | |
cousin (father’s brother’s daughter) | bintə 3amm | بِنْت عمّ | |
cousin (father’s sister’s son) | ʔibnə 3ámma | إبْن عمّة | |
cousin (father’s sister’s daughter) | bintə 3ámma | بِنْت عمّة | |
cousin (mother’s brother’s son) | ʔibnə xāl | إبْن خال | |
cousin (mother’s brother’s daughter) | bintə xāl | بِنْت خال | |
cousin (mother’s sister’s son) | ʔibnə xāla | إبْن خالة | |
cousin (mother’s sister’s daughter) | bintə xāla | بِنْت خالة | |
We’re cousins. | ʔíɧna wlād 3amm. | إحْنا وْلاد عمّ. | |
orphan | yatīm (aytām) | يَتيم (أَيْتام) | |
orphanage | málgaʔ (malāgiʔ) ʔaytām | ملْجأ (ملاجِئ) أَيْتام | |
to adopt | itbánna | اِتْبنّى | |
adoption | tabánni | تبنّي | |
to be adopted | ɧadd itbannā [5d] | حدّ اِتْبنّاه | |
I was adopted. | ʔána mutabánni. | أنا مُتبنّي. | |
an adopted son | ʔibnə bi-ttabánni | إبْن بِالتّبنّي | |
adoptive parents | ʔahlə bi-ttabánni | أهْل بِالتّبنّي | |
birth parents | walidēn [dual] | والِديْن | |
ancestors, forefathers | ʔagdād [pl.] | أجْداد | |
descendants | ʔaɧfād [pl.] | أحْفاد |
Already registered? Log in here.