transportation | muwáȿla | مُواصْلة | |
means of transportation | wasāʔil ilmuwaȿlāt [pl.] | وَسائِل المُواصْلات | |
to take (a bus, taxi, etc.) | ʔáxad [i3] | أخد | |
to get on, get in, take (a bus, taxi, etc.) | ríkib [1s4] | رِكِب | |
to get off, get out of | nízil [1s5] min | نِزِل مِن | |
transportation, shipping | naʔl | نقْل | |
freight | šaɧn | شحْن | |
truck (UK: lorry) | lōri | لوْري | |
pick-up truck | 3arabíyya nuȿȿə naʔl | عربية نُصّ نقْل | |
ship | safīna (súfun) | سفينة (سُفُن) | |
boat | márkib [f.] (marākib) | مرْكِب (مراكِب) | |
bus | utubīs | أُتوبيس | |
I usually go to work by bus. | ʔána ɣālíban barūɧ iššúɣlə bi-lʔutubīs. | أنا غالِباً بروح الشُّغْل بِالأُتوبيس. | |
to miss the bus | fāt [1h1] ilʔutubīs | فات الأُتوبيس | |
bus stop | máwʔif (mawāʔif) ʔutubīs | مَوْقِف (مَواقِف) أُتوبيس | |
bus driver | sawwāʔ ʔutubīs | سوّاق أُتوبيس | |
metro, subway (UK: underground) | ilmítru | المِتْرو | |
I take the metro every day. | ʔána bárkab ilmítru kullə yōm. | أنا برْكب المِتْرو كُلّ يوْم. | |
metro station | maɧáʈʈit mítru | محطِّةْ مِتْرو | |
women-only passenger car | 3arabíyyit sittāt | عربيةْ سِتّات | |
taxi | táksi | تاكْسي | |
We took a taxi downtown. | rikíbna táksi l-wisʈ ilbálad. | رِكِبْنا تاكْسي لِوِسْط البلد. | |
taxi driver | sawwāʔ táksi | سوّاق تاكْسي | |
to hail a taxi | šāwir [3s] li-táksi | شاوِر لتّاكْسي | |
taxi meter | 3addād táksi | عدّاد تاكْسي | |
taxi meter | bundēra (banadīr) | بُنْديْرة (بنادير) | |
to negotiate the fare | fāȿil [3s] fi -lʔúgra | فاصِل في الأُجْرة | |
left | šimāl | شِمال | |
Turn left! | xuššə šmāl! | خُشّ شْمال. | |
Turn left! | liffə šmāl! | لِفّ شْمال. | |
right | yimīn | يِمين | |
Turn right! | xuššə ymīn! | خُشّ يْمين. | |
Turn right! | liffə ymīn! | لِفّ يْمين. | |
straight | ʈawwāli | طوّالي | |
straight | 3ála ʈūl | على طول | |
Go straight! | ʔímši ʈawwāli! | اِمْشي طوّالي. | |
bicycle | 3ágala (3ágal) | عجلة (عجل) | |
to ride a bicycle | ríkib [1s4] 3ágala | رِكِب عجلة | |
cyclist | rākib 3ágala | راكِب عجلة | |
bicycle lane, bike path | ʈarīʔ 3ágal | طريق عجل | |
pedal | baddāl | بدّال | |
chain | ganzīr (ganazīr) | جنْزير (جنازير) | |
bike seat | kúrsi 3ágala | كُرْسي عجلة | |
motorcycle | mutusíkl | موتوسيكْل | |
helmet | xōza (xíwaz) | خوْذة (خِوَذ) | |
tuk-tuk, auto-rickshaw | túktuk (takātik) | توكْتوك (تكاتِك) | |
car | 3arabíyya | عربية | |
to drive | sāʔ [1h1] | ساق | |
driver | sawwāʔ | سَوّاق | |
passenger | rākib | راكِب | |
passenger | musāfir | مُسافِر | |
driver’s license | rúxȿit (rúxaȿ) siwwāʔa | رُخْصِةْ (رُخص) سِوّاقة | |
traffic | murūr | مُرور | |
traffic jam | záɧma | زحْمة | |
to get stuck in traffic | itzánaʔ [7s1] fi -zzáɧma | اِتْزنق في الزّحْمة | |
The traffic is horrible right now! | iššawāri3 záɧma ʔáwi dilwáʔti! | الشَّوارِع زحْمة أَوي دِلْوَقْتي! | |
rush hour | sā3it izzúrwa | ساعِةْ الذُّرْوَة | |
Forget going downtown right now. It’s rush hour. | balāš tínzal wisʈ ilbálad dilwáʔti. di sā3it izzúrwa. | بلاش تِنْزِل وِسْط البلد دِلْوَقْتي. دي ساعِةْ الذُّرْوَة. | |
to pass, overtake | 3ádda [2d] min | عدّى مِن | |
to stop | wíʔif [i5] | وِقِف | |
to yield to | wássa3 [2s2] li- | وَسّع لِـ | |
to have the right of way | lī -lʔawlawíyya | ليه الأَوْلَوية | |
pedestrians | mušāh [pl.] | مُشاهْ | |
sidewalk (UK: pavement) | raȿīf (arȿífa) | رصيف (أرْصِفة) | |
crosswalk, pedestrian crossing (UK: zebra crossing) | xuʈūʈ mušāh [pl.] | خُطوط مُشاهْ | |
to cross the street | 3ádda [2d] -ššāri3 | عدّى الشّارِع | |
traffic light | ʔišārit murūr | إشارِةْ مُرور | |
green light | ʔišāra xáɖra | إشارة خضْرا | |
red light | ʔišāra ɧámra | إشارة حمْرا | |
yellow light | ʔišāra ȿáfra | إشارة صفْرا | |
to run a red light | kássar [2s2] ilʔišāra | كسّر الإشارة | |
to park | rákan [1s2] | ركن | |
parking lot (UK: car park) | máwʔaf (mawāʔif) | مَوْقف (مَواقِف) | |
parking garage | garāž | جراچ | |
to park on the street | rákan [1s2] fi -ššāri3 | ركن في الشّارِع | |
lane | ɧāra | حارة | |
to change lanes | ɣáyyar [2s2] ilɧāra | غيّر الحارة | |
a four-lane road | šāri3 ʔárba3 ɧarāt | شارِع أرْبع حارات | |
intersection | taqātu3 | تقاطُع | |
round-about | midān (mayadīn) | ميدان (مَيادين) | |
highway, expressway (UK: motorway) | ʈarīʔ sarī3 (ʈúruʔ sarī3a) | طريق سريع (طُرُق سريعة) | |
bridge, overpass | kúbri (kabāri) | كُبْري (كباري) | |
speed limit | ɧudūd issúr3a [pl.] | حُدود السُّرْعة | |
license plate (UK: number plate) | lōɧit ʔarqām 3arabíyya | لوْحِةْ أرْقام عربية | |
car insurance | taʔmīn 3arabíyya | تأْمين عربية | |
to pick up | rákkib [2s1] | ركِّب | |
to drop off | názzil [2s1] | نزِّل | |
You can just drop me off on the corner. | múmkin tinazzílni 3and innáȿya di. | مُمْكِن تِنزِّلْني عنْد النّاصْيَة دي. | |
to give a lift to, take | wáȿȿal [2s2] | وَصّل | |
Can you give me a ride home? | múmkin tiwaȿȿálni l-ɧadd ilbēt? | مُمْكِن تِوَصّلْني لِحدّ البيْت؟ | |
hood (UK: bonnet) | kabbūt | كبّوت | |
windshield (UK: windscreen) | ʔizāz 3arabíyya | قِزاز عربية | |
trunk (UK: boot) | šánʈit 3arabíyya | شنْطِةْ عربية | |
the front seat | ilkúrsi -lli ʔuddām | الكُرْسي اللي قُدّام | |
the back seat | ilkúrsi -lli wára | الكُرْسي اللي وَرا | |
car door | bāb 3arabíyya | باب عربية | |
car door handle | úkrit (úkar) bāb 3arabíyya | أوكْرِةْ (أوكر) باب عربية | |
window | šubbāk (šababīk) | شُبّاك (شبابيك) | |
to roll the window up | ʔáfal [1s2] iššubbāk | قفل الشُّبّاك | |
to roll the window down | fátaɧ [1s1] iššubbāk | فتح الشُّبّاك | |
The door is ajar. | ilbāb miš maʔfūl kuwáyyis. | الباب مِش مقْفول كُوَيِّس. | |
steering wheel | diriksiyōn | دِرِكْسِيوْن | |
to drive, steer | sāʔ [1h1] | ساق | |
turn signal | ʔišārit dawarān | إشارِةْ دَوَران | |
He never uses his turn signal. | húwwa miš biyistá3mil ʔišártu. | هُوَّ مِش بِيِسْتعْمِل إشارْتُه. | |
rearview mirror | mirāya xalfíyya | مِرايَة خلْفية | |
side view mirror | mirāya ganibíyya | مِرايَة جانِبية | |
glove compartment | durgə 3arabíyya | دُرْج عربية | |
dashboard | lōɧit 3addadāt | لوْحِةْ عدّادات | |
dashboard | tablōh | تابْلوْهْ | |
emergency brake, hand brake | farāmil ʔīd [pl.] | فرامِل إيد | |
tire (UK: tyre) | 3ágala (3ágal) | عجلة (عجل) | |
tire (UK: tyre) | kawítš | كاوِتْش | |
to check the tire pressure | ʔās [1h2] ɖaɣʈ il3ágal | قاس ضغْط العجل | |
to get a flat tire | il3ágala fássit [1g3] | العجلة فسِّت | |
spare tire | 3ágala -ɧtiyāʈi | عجلة احْتِياطي | |
to change a flat tire | ɣáyyar [2s2] 3ágala | غيّر عجلة | |
automatic | [automatic] | أوْتوْماتيك | |
manual, stickshift | manyúwal | مانْيُوال | |
manual, stickshift | yádawi | يَدَوي | |
I can’t drive a stick. | ma-ba3ráfš ʔasūʔ il3arabiyyāt ilmanyúwal. | مبعْرفْش أسوق العربيات المانْيُوال. | |
pedal | dawwāsa | دوّاسة | |
clutch | klitš | كْلِتْش | |
brake | farāmil [pl.] | فرامِل | |
to brake | fármil [11s1] | فرْمِل | |
gas pedal (UK: accelerator) | banzīn | بنْزين | |
to accelerate, speed up | sárra3 [2s2] | سرّع | |
to accelerate, speed up | dās [1h1] banzīn | داس بنْزين | |
to slow down | báʈʈaʔ [2s2] | بطّأ | |
stickshift | fitīs | فِتيس | |
gear | tirs (tirūs) | تِرْس (تِروس) | |
in gear | mi3áššaʔ | مِعشّق | |
1st gear | issúr3a -lʔūla | السُّرْعة الأولى | |
reverse (gear) | maršidīr | مارْشِدير | |
reverse (gear) | tirs irrugū3 | تِرْس الرُّجوع | |
to back up | rígi3 [1s4] li-wára | رِجِع لِوَرا | |
to change gears | ɣáyyar [2s2] issúr3a | غيّر السُّرْعة | |
I put the car in reverse and started backing up. | ʔána gibtə maršidīr wi rigí3tə bi-l3arabíyya. | أنا جِبْت مارْشِدير و رِجِعْت بِالعربية. | |
speedometer | 3addād issúr3a | عدّاد السُّرْعة | |
to do the speed limit | iltázam [8s1] bi-ssúr3a | اِلْتزم بِالسُّرْعة | |
to speed, go over the speed limit | itxáʈʈa [5d] -ssúr3a | اِتْخطّى السُّرْعة | |
The police pulled me over for speeding. | iššúrʈa waʔʔafítni 3ála gambə bi-sábab issúr3a. | الشُّرْطة وَقّفِتْني على جنْب بِسبب السُّرْعة. | |
gas (UK: petrol) | banzīn | بنْزين | |
We’ve run out of gas. | ilbanzīn xíliȿ. | البنْزين خِلِص. | |
The tank is full. | ittánkə malyān. | التّنْك ملْيان. | |
gas gauge | 3addād ilbanzīn | عدّاد البنْزين | |
gas station (UK: petrol station) | banzīna | بنْزينة | |
gas pump | miɖáxxit banzīn | مِضخِّةْ بنْزين | |
to get gas | máwwin [2s1] il3arabíyya | موِّن العربية | |
to change the oil | ɣáyyar [2s2] izzēt | غيّر الزّيْت | |
to put on one’s seatbelt, wear one’s seat belt | rábaʈ [1s3] ɧizām ilʔamān | ربط حِزام الأمان | |
to start a car | dáwwar [2s2] il3arabíyya | دوّر العربية | |
The car won’t start. | il3arabíyya miš bitdūr. | العربية مِش بِتْدور. | |
to turn off the engine | ʈáffa [2d] -lmuɧárrik | طفّى المُحرِّك | |
bumper | ʔikȿidām | إكْصِدام | |
fender | ráfraf (rafārif) | رفْرف (رفارِف) | |
(car) roof | saʔf (suʔūf) | سقْف (سُقوف) | |
to get in a fender-bender | 3ámal [1s2] ɧádsa basīʈa | عمل حادْثة بسيطة | |
dent | xábʈa | خبْطة | |
There’s a dent in the side of the car! | fī xábʈa fi -l3arabíyya min ilgámb. | فيه خبْطة في العربية مِن الجنْب! | |
headlight | miȿbāɧ ʔamāmi (maȿabīɧ ʔamamíyya) | مِصْباح أمامي (مصابيح أمامية) | |
Turn on your headlights when it starts to get dark. | náwwar ilmaȿabīɧ lámma -ddúnya tɖállim. | نوّر المصابيح لمّا الدُّنْيا تْضلِّم. | |
to get in an accident, have an accident | 3ámal [1s2] ɧádsa | عمل حادْثة | |
to crash | xábaʈ [1s1] | خبط | |
He crashed (his car) into a tree. | xábaʈ 3arabītu fi šágara. | خبط عربيتُه في شجرة. | |
to be totaled, destroyed | itdášdiš [11p1] | اِتْدشْدِش | |
to be totaled, destroyed | itdámmar [5s2] | اِتْدمّر | |
The car was totaled in the accident. | il3arabíyya -tdášdišit fi -lɧádsa. | العربية اتْدشْدِشِت في الحادْثة. |
© 2024 Lingualism LLC
Already registered? Log in here.